Page 326 - Avariz Ve Cizye 1
P. 326

verilebilen
 verilebilen  cizye,  Osmanl  İmparatorluğu'nda  uzun  süre  hane  başna  toplanmş  ve  klasik cizye,  Osmanl  İmparatorluğu'nda  uzun  süre  hane  başna  toplanmş  ve  klasik cizye,  Osmanl  İmparatorluğu'nda  uzun  süre  hane  başna  toplanmş  ve  klasik
 verilebilen
 dönem
 dönemin  geniş  vergi  tahrirleri,  yani  saymlar,  ayn  zamanda  cizyeye  tâbi  gayrimüslim in  geniş  vergi  tahrirleri,  yani  saymlar,  ayn  zamanda  cizyeye  tâbi  gayrimüslim in  geniş  vergi  tahrirleri,  yani  saymlar,  ayn  zamanda  cizyeye  tâbi  gayrimüslim
 dönem
 nüfusun
 nüfusun  da  saym  anlamna  gelmiştir.  Cizye  için  ayr  bir  saym  yaplmamş,  çoğunlukla da  saym  anlamna  gelmiştir.  Cizye  için  ayr  bir  saym  yaplmamş,  çoğunlukla da  saym  anlamna  gelmiştir.  Cizye  için  ayr  bir  saym  yaplmamş,  çoğunlukla
 nüfusun
 do
 doğrudan  söz  konusu  tahrirlerin  kapsaml  verileri  üzerinden  hesaplanmş  ve  toplanmştr. ğrudan  söz  konusu  tahrirlerin  kapsaml  verileri  üzerinden  hesaplanmş  ve  toplanmştr. ğrudan  söz  konusu  tahrirlerin  kapsaml  verileri  üzerinden  hesaplanmş  ve  toplanmştr.
 do
 Bununla  birlikte,  merkezdeki  maliye  dairesinin  (defterhane-i  âmire)  zaman  zaman  kadlar ununla  birlikte,  merkezdeki  maliye  dairesinin  (defterhane-i  âmire)  zaman  zaman  kadlar ununla  birlikte,  merkezdeki  maliye  dairesinin  (defterhane-i  âmire)  zaman  zaman  kadlar
 B B
 v v
 vastasyla bu verileri ayr bir defterde topladğ da görülmektedir. Tahrir defterlerinin yan astasyla bu verileri ayr bir defterde topladğ da görülmektedir. Tahrir defterlerinin yan astasyla bu verileri ayr bir defterde topladğ da görülmektedir. Tahrir defterlerinin yan
 s s
 sra bu tür cizye defterlerine, XV. yüzyl sonlarndan itibaren rastlanmasna rağmen, asl artş ra bu tür cizye defterlerine, XV. yüzyl sonlarndan itibaren rastlanmasna rağmen, asl artş ra bu tür cizye defterlerine, XV. yüzyl sonlarndan itibaren rastlanmasna rağmen, asl artş
 XVI.
 XVI. yüzyln son çeyreğinde yaşanmş, bu dönemde yaplan son büyük tahrirlerin bir yan yüzyln son çeyreğinde yaşanmş, bu dönemde yaplan son büyük tahrirlerin bir yan yüzyln son çeyreğinde yaşanmş, bu dönemde yaplan son büyük tahrirlerin bir yan
 XVI.
 ürünü  olarak  çok  sayda  müstakil  cizye  defteri  düzenlenmiştir.    Ancak,  müstakil  cizye olarak  çok  sayda  müstakil  cizye  defteri  düzenlenmiştir.    Ancak,  müstakil  cizye olarak  çok  sayda  müstakil  cizye  defteri  düzenlenmiştir.    Ancak,  müstakil  cizye
 ürünü
 ürünü   5  5  5
 s s
 saymlar,  artk  büyük  tahrirlerin  yaplmadğ  dönemde,  XVII.  yüzyl  başlarndan  itibaren aymlar,  artk  büyük  tahrirlerin  yaplmadğ  dönemde,  XVII.  yüzyl  başlarndan  itibaren aymlar,  artk  büyük  tahrirlerin  yaplmadğ  dönemde,  XVII.  yüzyl  başlarndan  itibaren
 gerçekleştirilmiş,  böylece  daha  sistemli  tutulmuş  bir  dizi  cizye  defteri  ortaya  çkmştr.  Bu erçekleştirilmiş,  böylece  daha  sistemli  tutulmuş  bir  dizi  cizye  defteri  ortaya  çkmştr.  Bu erçekleştirilmiş,  böylece  daha  sistemli  tutulmuş  bir  dizi  cizye  defteri  ortaya  çkmştr.  Bu
 g g
                                                                                                      325
      318                                                                                                 319
      318
 s s
 saymlar  ve  defter  yenileme  işlemi  1856'da  cizye  vergisi  kaldrlncaya  kadar  merkez aymlar  ve  defter  yenileme  işlemi  1856'da  cizye  vergisi  kaldrlncaya  kadar  merkez aymlar  ve  defter  yenileme  işlemi  1856'da  cizye  vergisi  kaldrlncaya  kadar  merkez      1
 hazinesinin en önemli uygulamalarndan biri olarak devam etmiştir.   azinesinin en önemli uygulamalarndan biri olarak devam etmiştir.   azinesinin en önemli uygulamalarndan biri olarak devam etmiştir.
 h h  5 5 5

 M M
 MALİYEDEN MÜDEVVER DEFTER (MAD.d)  ALİYEDEN MÜDEVVER DEFTER (MAD.d)  ALİYEDEN MÜDEVVER DEFTER (MAD.d)
 DEFTER NO 05856 NO 05856 NO 05856
 DEFTER
 DEFTER                        MALİYEDEN MÜDEVVER DEFTERİ No: 5856
 İstanbul’da  Başbakanlk  Osmanl  Arşivi’nde  Maliyeden  Müdevver  Defterleri stanbul’da  Başbakanlk  Osmanl  Arşivi’nde  Maliyeden  Müdevver  Defterleri stanbul’da  Başbakanlk  Osmanl  Arşivi’nde  Maliyeden  Müdevver  Defterleri   Sayfa 1
 İ İ
 katalogunda     Mahalline kayd olub hfz oluna
 katalogunda
 katalogunda 05856 numara ile kaytl olan defter, Kayseri Kazâs ile ilgili Receb 1102 / Nisan 05856 numara ile kaytl olan defter, Kayseri Kazâs ile ilgili Receb 1102 / Nisan 05856 numara ile kaytl olan defter, Kayseri Kazâs ile ilgili Receb 1102 / Nisan
                 Ber mûceb-i defter-i cizyedar
 1691tarihini ta  Beray- cizye-i gebran ma‘a Yahudiyan- kazâ-i Kayseriyye 5 Receb 1102
 1691tarihini taşyan gayr-i Müslim reayaya ait Cizye Defteri’dir. Tamam 26 varaktr.  şyan gayr-i Müslim reayaya ait Cizye Defteri’dir. Tamam 26 varaktr.  şyan gayr-i Müslim reayaya ait Cizye Defteri’dir. Tamam 26 varaktr.
 1691tarihini ta
 Defter; Mahalline kayd olub hfz oluna. Ber mûceb-i defter-i cizyedar. Berây- cizye-i efter; Mahalline kayd olub hfz oluna. Ber mûceb-i defter-i cizyedar. Berây- cizye-i efter; Mahalline kayd olub hfz oluna. Ber mûceb-i defter-i cizyedar. Berây- cizye-i   An tahvili-i Es-Seyyid Es‘ad Ağa katib-i Mustafa Efendi
 D D
                 Fi’l-asl- ………
 gebrân
 gebrân ma‘a Yahudiyan- kazâ-i Kayseriyye 5 Receb 1102. An tahvili-i Es-Seyyid Es‘ad Ağa ma‘a Yahudiyan- kazâ-i Kayseriyye 5 Receb 1102. An tahvili-i Es-Seyyid Es‘ad Ağa ma‘a Yahudiyan- kazâ-i Kayseriyye 5 Receb 1102. An tahvili-i Es-Seyyid Es‘ad Ağa
 gebrân          Aded
 kâtib-i
 kâtib-i  Mustafa  Efendi  şeklindeki  bir  giriş  ile  başlamaktadr.  Bu  kayttan  Kayseri  Kads Mustafa  Efendi  şeklindeki  bir  giriş  ile  başlamaktadr.  Bu  kayttan  Kayseri  Kads Mustafa  Efendi  şeklindeki  bir  giriş  ile  başlamaktadr.  Bu  kayttan  Kayseri  Kads   1515  A‘lâ
 kâtib-i
 Mustafa  Efendi’nin  kâtibi  olan  Esad  Ağa  tarafndan  Receb  1102  /  Nisan  1691  tarihinde Efendi’nin  kâtibi  olan  Esad  Ağa  tarafndan  Receb  1102  /  Nisan  1691  tarihinde Efendi’nin  kâtibi  olan  Esad  Ağa  tarafndan  Receb  1102  /  Nisan  1691  tarihinde   957   Evast
 Mustafa
 Mustafa
                 1957  Ednâ
 h h
 hazrlandğ  anlaşlmaktadr.  Defterde  Rum  ve  Ermeni  reayadan  başka  Yahudi  nüfusun  da azrlandğ  anlaşlmaktadr.  Defterde  Rum  ve  Ermeni  reayadan  başka  Yahudi  nüfusun  da azrlandğ  anlaşlmaktadr.  Defterde  Rum  ve  Ermeni  reayadan  başka  Yahudi  nüfusun  da   4429 Yekûn
 kaydedildi
 kaydedildiği görülmektedir.  ği görülmektedir.  ği görülmektedir.
 kaydedildi        Bin yüz iki senesinde sâdr olan hatt- hümâyun şevket-makrûn mûcebince Kayseriyye kazâsnda sakin ve
 Defterde        mevcud bulunan ehl-i zmmî cizyeleri cibayete me’mur olan Seyyid Es’ad Ağa’nn reayaya …….. i‘tibaryla
 Defterde
 Defterde  3–15  sayfalar  arasnda,  şehirdeki  mahalleler  ve  buralarda  yaşayan  gayr-i 3–15  sayfalar  arasnda,  şehirdeki  mahalleler  ve  buralarda  yaşayan  gayr-i 3–15  sayfalar  arasnda,  şehirdeki  mahalleler  ve  buralarda  yaşayan  gayr-i
 Müslimler kaydedilmiştir. Sayfa 16’dan itibaren Bundan aşağ Medine-i mezbûreye tabi olan üslimler kaydedilmiştir. Sayfa 16’dan itibaren Bundan aşağ Medine-i mezbûreye tabi olan üslimler kaydedilmiştir. Sayfa 16’dan itibaren Bundan aşağ Medine-i mezbûreye tabi olan
 M M             tevzi‘ eylediği yalnz dört bin dört yüz yigirmi dokuz aded evrakdr bu babda ferman saadetlü Sultanmndr.
 kura‘lârdr ki zikr olunur başlğ altnda Kayseri’ye bağl köyler ve buralarda yaşayan gayr-i ura‘lârdr ki zikr olunur başlğ altnda Kayseri’ye bağl köyler ve buralarda yaşayan gayr-i ura‘lârdr ki zikr olunur başlğ altnda Kayseri’ye bağl köyler ve buralarda yaşayan gayr-i
 k k             13 Receb 1103
                 Sayfa 2
 Müslimler zikredilmiştir.  Bu  bölümde  köylerde  yaşayan gayr-i  Müslim  reayann ödedikleri üslimler zikredilmiştir.  Bu  bölümde  köylerde  yaşayan gayr-i  Müslim  reayann ödedikleri üslimler zikredilmiştir.  Bu  bölümde  köylerde  yaşayan gayr-i  Müslim  reayann ödedikleri
 M M             Sayfa 3
 c c
 cizyelere göre a‘lâ, evsat ve ednâ olmak üzere guruplara ayrldğ ve ona göre cizye tahakkuk izyelere göre a‘lâ, evsat ve ednâ olmak üzere guruplara ayrldğ ve ona göre cizye tahakkuk izyelere göre a‘lâ, evsat ve ednâ olmak üzere guruplara ayrldğ ve ona göre cizye tahakkuk   Defter-i oldur ki bin yüz iki senesine mahsub olmak üzere nefs-i Kayseriye gelenlerden ale’s-seviye ve a‘la
                 cizyesi tahsil oluna deyu ordu-y hümâyun tarafndan bâ-ferman- aliye tayin buyurulan emr-i hümayunun
 ettirildi
 ettirildiği  görülmektedir.  Defterde  ayn  isimlerin  baz  yerlerde  ayn  şekilde  yazlmasna ği  görülmektedir.  Defterde  ayn  isimlerin  baz  yerlerde  ayn  şekilde  yazlmasna ği  görülmektedir.  Defterde  ayn  isimlerin  baz  yerlerde  ayn  şekilde  yazlmasna
 ettirildi       mucebince  Şevvalinin  ikinci  gününe  sene-i  mezbure  Zilka‘desi’nin  altnc  gününe  değin  mübaşeret  ve
 r r
 rağmen baz yerlerde de farkl harflerle yazldğ görülmektedir. Bu durumda kâtibin yazma ağmen baz yerlerde de farkl harflerle yazldğ görülmektedir. Bu durumda kâtibin yazma ağmen baz yerlerde de farkl harflerle yazldğ görülmektedir. Bu durumda kâtibin yazma   meşhur mezkurun altnc günü gayetine değin Cizye cibâyetine me’mur olan Es‘ad Ağa tarafndan hüccet ile
 ş ş şekli esas alnmş, nasl telaffuz edilmişse ayn şekilde okunmuştur.  ekli esas alnmş, nasl telaffuz edilmişse ayn şekilde okunmuştur.  ekli esas alnmş, nasl telaffuz edilmişse ayn şekilde okunmuştur.    vekaletle tahsil eyledikleri cizyeleri ber-vech-i âti alel esami zikr olunur.
                 Mahalle-i KİÇİ KAPU
 Baz
 Baz  isimlerin  okunmasnda  da  epey  zorluklar  yaşanmştr.  Buna  rağmen  elimizden   isimlerin  okunmasnda  da  epey  zorluklar  yaşanmştr.  Buna  rağmen  elimizden   isimlerin  okunmasnda  da  epey  zorluklar  yaşanmştr.  Buna  rağmen  elimizden
 Baz             Karnit veled-i   Yagob veled-i   Arzman       Karit veled-i   Kürci veled-i   Anastas veled-i
 g g
 geldiği  kadar  doğru  okunmaya  ve  telaffuz  edilmeye  çalşlmştr.  Yine  de  gözden  kaçan eldiği  kadar  doğru  okunmaya  ve  telaffuz  edilmeye  çalşlmştr.  Yine  de  gözden  kaçan eldiği  kadar  doğru  okunmaya  ve  telaffuz  edilmeye  çalşlmştr.  Yine  de  gözden  kaçan   İsrafil   Yasif   veled-i Minas   Minas    Serkiz    Baryam
 hususlar, okuyucular
 hususlar, okuyucularn hoşgörüsüne braklmştr. n hoşgörüsüne braklmştr. n hoşgörüsüne braklmştr.
 hususlar, okuyucular  Uğurlu veled-i   Berşekon   Sefer veled-i   YAgob veled-i   Bedros veled-i   Tursun veled-i
                 Semiyun
                                                 Simona
                                 veled-i
                                                                                               Hatr
                                                                İyana
                                                                                Yanokis
                                 Köstendil
                 Nihabet veled-i   Bali veled-i   Serkiz veled-i   İsrafil veled-i   Ağya veled-i   Kulaguz veled-i
                 Artine          Kasbar          Şihara         Yağci           Kogas          Abdullah
                 Serkiz veled-i   Yasun veled-i   Sefer veled-i   İsali veled-i   Şahin veled-i   Yasef veled-i
                 Acarib          Yunad           Yunus          Anastas         Dadir          Devlet


                                           Alkaras veled-i   Aslam veled-i   Lazaros veled-i   Baryam veled-i   Serkiz veled-i   Hatr Bali
 5 5 5      O. Özel, ayn makale. O. Özel, ayn makale. O. Özel, ayn makale.   Devlet   Petyar   Berşekom   Orus   İyana   veled-i Tursun
                 Anasbas veled-i  Uğurlu veled-i   Tanrverdi   İsali veled-i   Kirkor veled-i   Sahak veled-i
                 Reyhan          Birane          veled-i Sadağa   İvanos        Gürci          Arzuman
                 Yasef veled-i   İvanos veled-i   Mosi veled-i   Serkiz veled-i   Kirkor veled-i   Hatr veled-i
                 İsa Bali        Tursun          İnebeğ         Mardros        Bağdeşir       Sefer
                 Barveres veled-  Sefer veled-i   Nikefod veled-i  Ohani veled-i   Abraham     Mirat veled-i
                 i Mirat         Uğurlu          İhtiyar        Nihabet         veled-i Sefer   Mardros
                 Yekun nefer 48 yalnz krk sekiz neferdir
                 Mahalle-i GÜRCİ
                 Mihayil veled-i   Simon veled-i   Uğurlu veled-i   İstorni veled-i   Corayil veled-i   İsali veled-i
                 Pavlos          Kayabali        Kayabali       Uğurlu          Ansoros        Oruç
                 Mardros        Zaye veled-i    Livne veled-i   Vanil veled-i   Suva veled-i   Yvane veled-i
                 veled-i Kirkor   Haçuk          Simavne        Kayabali        Yasef          Corayil
                 Mihayil veled-i   Simon veled-i   Yovana veled-i   İvane veled-i   Mirat veled-i   Mirat veled-i
                 Kayabali        Sinane          İstorni        Karbik          Kirkor         Arslan
                 Abraham         Abraham         Bogos veled-i   Vanil veled-i   Yekün 22
   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331