Page 128 - kayseri-medeniyetlerin-besigi
P. 128
KAYSERİ | MEDENİYETLERİN BEŞİĞİ
128
KAYSERI | CRADLE OF CIVILIZATION
HASAN BABA–ALI BABA EFSANESI HASAN BABA–ALI BABA LEGEND
Hasan ve Ali adlı iki veli, iki ayrı dağda münzevi bir hayat yaşamak- Two men named Hasan and Ali live a hermit life on two separate
tadır. İkisi de kerametlerini birbirine göstermek isterler. Yaz mevsiminde mountains. They both want to show their miracles to each other. In the
Hasan sarığını dağın karı ile doldurur, Ali de bir havluya kızgın korları summer season, Hasan wraps his wig with mountain snow, Ali puts a towel
koyar. Birlikte, şehirdeki kadınlar hamamına giderler. Ali’nin ateşleri and fire inside. Together, they go to the women bath in the city. Ali's fires
havluyu yakmaz ama Hasan’ın sarığındaki karlar, kadınları hamamda do not burn the towel, but the snow in Hasan's wig starts to gain access
çıplak bir vaziyette gördüğü için erimeye başlar. Bunlar öldükten sonra because he sees the women naked in the bath. After they die, the two
yaşadıkları dağlar, adlarıyla anılır. mountains were called by their names.
Bu efsanenin başka bir varyantı ise şöyledir. Another narration of this legends is as follows:
Hasan Dağı’nda yaşayan bir münzevi veli, Kayseri’de kunduracılık A reclusive guardian living in Hasan Mountain takes a gift to his
yapan veli arkadaşına yaz mevsiminde mendiline doldurduğu karı friend who is a shoemaker in Kayseri, filling his handkerchief with snow
hediye olarak götürür. Mendili, dükkanın tavanına asar. Kunduracı da in summer. The handkerchief hangs on the shop's ceiling. The shoemaker
kendi mendiline kor koyar, kar dolu mendilin yanına asar. Dükkana also puts on his own handkerchief, hanging it next to the snow–filled one
gelen kadın müşterilerden birinin açılan bacağını gören dağda yaşayan and fills it with fire. The snow of the man coming from the mountain
velinin mendilindeki karlar erimeye başlar. Kunduracı da ona: “Dağ begins to melt when he sees one of the female customers coming to the
başında yaşayan insanın kendini muhafaza etmesi, nefsine hakim olmasının store. The shoemaker also tells him; “It is said that the person living on
kolay olduğunu, zor olanın şehirde kendini muhafaza etmek olduğunu.” the mountain maintains himself, that it is easy to dominate the soul, and
söyler. (Bu efsanenin değişik varyantları; Niğde Hasan Dağı, Muğla Çiçek that the hard one is to keep himself in the city.” (Different narrations of
Baba, Antep Kurban Baba, Elazığ Şarık–Şivan Efsaneleridir.) the legend are; Niğde Hasan Mountain, Muğla Çiçek Baba, Antep Kurban
Baba, Elazığ Şarık–Şivan)
KEREM ILE ASLI
Anadolu’da XVI. yüzyıl sonrasında hikâyeci aşıklar, halkın sanat, KEREM AND ASLI
edebiyat ihtiyacını karşılıyorlardı. Köy köy geziyor. Köy odalarında, In Anatolia, after the sixteenth century, storytellers meet the art,
düğünlerde, kahvehanelerde sazları eşliğinde hikâyeler anlatıyorlardı. literature needs of the people. They visit the villages. In village rooms, at
Bunlar; bazen önceden hazırlanan, bilinen, yaşanan olaylardan olduğu weddings, in coffeehouses, they talk accompanied by instruments. These
gibi, anlık anlatılanlardan da oluyordu. Anlatılan hikâyelerden beğe- were sometimes pre–existing, known, live events, as well as instant. The
nilenler, zamanla destanlaşmıştır. acclaimed stories become legendary over time.
Halk hikâyeler geleneği, aslında sevgi hikâyeleri ve aşıkların yaşam The tradition of the people's stories, in fact, stories of love and life
öyküleriydi. İşte Kerem ile Aslı efsanesi de bunlardan birisidir. stories of lovers. This is one of them in Kerem and Aslı.
Kerem ve Aslı hikâyesinin farklı anlatımları bilinmektedir. Bun- Kerem and Aslı story are told differently, it is included also in books.
lardan birisi şöyledir: Here is one of them:
İsfahan Beyi’nin, oldukça zengin olmasına rağmen bir çocuğu Isfahan beyi, despite being quite rich, does not have a child. And he
yoktur. Ve bu duruma çok üzülmektedir. Komşusu Ermeni keşişin de is very upset about this situation. His neighbor Armenian monk has no
çocuğu yoktur. Bir gün beyin ve keşişin hanımları birbirlerine üzüntü- children either. One day wives of the monk and the bey express their
lerini dile getirirken, yaşlı bir zat yanlarına gelir ve onlara iki fidan verir. sadness to each other, an elderly person comes to them and gives them
Fidanları dikerler ve büyüyen fidanın birinde bir elma meydana gelir. two saplings. They plant the seedlings and one of the growing seedlings
İki komşu kadın elmayı bölüşüp yerler ve adakta bulunurlar. Çocukları comes to an apple tree. Two neighboring women split apples and make
olursa, birbirleriyle evlendireceklerdir. Aradan çok geçmeden ikisinin a wish. If they have children, they will marry each other. Soon both have
de biri kız biri oğlan çocukları dünyaya gelir. İsfahan Beyi oğluna Mirza children. Isfahan Bey's son is named Mirza Khan, and daughter of the
Han, keşiş de kızına İsa Gülü adını koyar. monk is named as İsa Gülü.
Aradan zaman geçer ve çocuklar büyümeye başlar. Keşiş hanımının Time passes and children start to grow. Because of the promise given
verdiği sözden dolayı, beyin kızına talip olacağını düşünür ama kızını by the lady of the monk, she thinks that they will request her daughter
vermek istemediği için, gizlice İsfahan’ı terk eder. for marriage but because she does not want to give her daughter, she
Mirza Han’ın yanına arkadaş olarak Sofu adlı bir kişi seçerler ve secretly leaves Isfahan.
ikisi her yere birlikte giderler. Mirza Han, rüyasında gördüğü bir kıza They choose a person named Sofu as a friend to Mirza Khan and they
aşık olur. Bir gün Sofu ile ava giderler ve bir kuş vurur. Vurduğu kuş bir go together everywhere. Mirza Khan falls in love with a girl she sees in
evin bahçesine düşmüştür. Kuşu almak için girdiği bahçede rüyasında her dream One day, Sofu goes to work and hits a bird. The bird he hit fell
gördüğü kızı görür. Kıza, “Rüyamda gördüğüm kızın aslısın sen.” der. into a house garden. He sees the girl he sees in his dream when he goes