Page 455 - kayseri-medeniyetlerin-besigi
P. 455

kayseri yemek kültürü | sucuk   455
                                                                                                                       KayserI food culture | sujuK



                   Dereotu, maydanoz, nane ve reyhan birçok yemekte servis yapı-          Vegetable Dishes: Borani, çiriş aşı, fried spinach, kabak çıtması, green
               lırken kullanılır. Yılan pancarı, çörek otu, susam, cacıran, madımak,   bean, stuffed quince, stuffed green pepper, stuffed zucchini, meaty stuffed
               kuzukulağı, dağ armudu, alıç, yemlik, dedem sakalı, kangal, kenger,    cabbage leaves, stuffed leek, pilaf with carrot and stuffed grape leaves
               dağ gilaburusu, yabani muşmula, çiris, karagöz, yaban eriği, sıyırma,   with olive oil.
               purçalık, çiğdem, nevruz, keçi meme, çekek otu ve ebelik birçok yemekte    Dill, parsley, peppermint, and basil are used when serving many
               kullanılır.                                                            foods. Also, these vegetables are used in many dishes: yılan beet, sesame,
                   Et Yemekleri: Bayram yahnisi, fırın ağzı, güveç, kırnış (gınnış),   cacıran, madımak, kuzukulağı, dağ armudu, alıç, yemlik, dedem sakalı,
               pehli, pöç, sac kavurma, sips-paste, üzümlü gerdan ve karın dolması    kangal, kenger, wild highbush cranberry, wild medlar, çiris, karagöz, sloe,
               önde gelen et yemeklerindendir.                                        sıyırma, purçalık, çiğdem, nevruz, keçi meme, çekek out and ebelik.
                   Etin kullanıldığı köftelerin başında; et bezdirmesi, hüverlemeç, içli   Meaty Dishes: Festival stew, fırın ağzı, stew, kırnış (gınnış), pöç, diced
               köfte, köfte çöreği, kuru köfte, ekşili köfte ve sulu köfte gelir.     lamb fried on an iron plate, sips-paste, chuck with grapes and karın dolması.
                   Börekler: Açma börek, etli börek, kol böreği, muska böreği, paçanga    Et bezdirmesi, hüverlemeç, stuffed meatballs, köfte çöreği, dry meat-
               böreği, pastırmalı börek, tandır böreği, su böreği etin yer aldığı börek   balls, meatballs with rice in egg and lemon sauce and sauce meatballs are
               ve çörek çeşitleridir.                                                 among the most significant meaty dishes.
                   Tatlılar: Açma baklava, aside, aşure (tatlı aşı), kabak tatlısı, güllü   Pastries: Açma pie, meat pie, rolled pastry, pastry with cheese filling,
               baklava, kayısı kavurması, incir tatlısı, tel kadayıf, maramisu, nevzine,   deep fried phyllo pastry with pastrami and tomato filling, pastry with
               omma, un kurabiyesi ve un helvasıdır. Süt aşuresi Kayseri’ye özgü bir   pastrami, tandoor pastry, pasta with cheese parsley filling are the pastries
               düğün tatlısıdır. Yoğurtlu, sebzeli ve tahıllı yemeklerin üzerine dökü-  that contain meat.
               lerek yenildiği gibi, üzerine pekmez veya bal konularak tatlı gibi de      Desserts: Homemade baklava, aside, ashoura, pumpkin with syrup
               tüketilebilir.                                                         and walnuts, rosy baklava, fried apricot, fig dessert, shredded wheat in
                   İçecek ve Hoşaflar: Gilaburu suyu, gül şerbeti, kakule çayı, kalmuk   syrup, maramisu, nevzine, omma, Turkish shortbread and flour halva. Milky
               çayı, kayısı hoşafı, üzüm hoşafı.                                      ashoura is an original taste of Kayseri, commonly served in weddings. As
                                                                                      it can be poured over the dishes made with yogurt, vegetable, and grain,
                   SUCUK                                                              it may be consumed as a dessert by adding molasses or honey on it.
                   Ünlü gezgin Marko Polo’nun anlattıklarına göre; at üzerinde çok        Drinks and Compotes: Highbush cranberry juice, rose compote,
               uzun yolculuklar yapan Türkler ve Moğollar, bu yolculuklarda yanlarına   cardamom tea, calmuc tea, apricot compote, grape compote.
               kurutulmuş et, içecek olarak da at sütünden kımız alıyorlardı. Hatta
               sütü bile kurutarak katı bir yiyeceği dönüştürüyorlardı.                   SUJUK
                   Kaşgarlı Mahmud, bağırsakla yapılan iki türlü yiyecekten söz eder.     According to the famous traveler Marco Polo, the Turks, and the
               Bunlardan biri, pirinç ve et ile doldurulup, sugut adı verilen bağırsak   Mongols, who were making very long journeys on the horse, carried dried
               sucuğudur. Diğeri ise, suktu adı verilen karaciğer, et ve baharatlar ile   meat with them and drank kumiss (fermented mare’s milk) as the drink.
               doldurulup, pişirilip yenen bağırsak sucuğudur. Bu iki yiyecek, bugünkü   They even turned the milk into a solid food by drying it.
               sucuğa yakın yiyeceklerdir.                                                Mahmud al-Kashgari mentions two dishes made with the intestines.
                   Günümüzde sucuk kelimesi iki farklı ürün için kullanılmaktadır.    One of these dishes is the dish called “sugut” made by stuffing rice and
               Birincisi baharatla karıştırılan kıymanın, kurutulmuş bağırsağa doldu-  meat. The other is the intestinal sujuk, which is stuffed with liver, meat
               rulmasıyla yapılan et sucuğudur. İkincisi ise; bir ipliğe dizilmiş ceviz ve   and spices and the sujuk is cooked before it is eaten. These two dishes
               badem içi gibi kuruyemişlerin, nişasta ile koyulaştırılmış kaynar üzüm   are very similar to the current version of sujuk.
               şırasına batırılmasıyla yapılan tatlı sucuğudur.                           Today, sujuk name is used for two different products. The first one
                   XVII. yüzyıl metinlerinde sucuk “sücük” şeklinde geçmekte ve       is prepared by mixing the spices with the minced meat and stuffing the
               “kan sucuğu bağırsak dolması, bumbarlık, bumbar, dolma, börek”         meat into the dried intestines. The second one is prepared as follows; the
               anlamlarında kullanılmaktadır.                                         dried nuts like walnuts and almonds are arranged in a string and they are
                   Evliya Çelebi Kayseri pastırması ve sucuğundan bahsederken, XIX.   mixed with the boiling grape syrup together with starch. This is a dessert.
               yüzyılda yazılan yemek kitaplarında normal sucuğun yanında sucuk           We can observe that the texts of 17 -century mention sujuk as
                                                                                                                             th
               içi, sucuklu yumurta, sucuk ve pastırma külbastıları, dökme sucuk,     “sücük” and it is used to mean, “blood sausage, stuffed intestines, stuffed
               udi sucuk, çerkez ve frenk sucuğu gibi sucuk çeşitlerinden bahsedilir.  mutton intestines, stuffed, patty”.
                   Kaliteli bir sucuk üretimi için; orta yaşlı ve kasaplık hayvanların    While Evliya Çelebi mentions Kayseri pastrami and sujuk, the books
               eti kullanılmalı, et yağdan ve sinirden arındırılmış olmalı, etler iyice   about food in the 19 -century mention following varieties about sujuk;
                                                                                                         th
   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460