Page 107 - Kültepe Kaniş
P. 107
Kervanlar ve Kervan Yolları
Eski yerlerin tespitinde, tarihî süreç içerisinde yer adları genellikle korunduğu için,
isimlerin ses benzerlikleri elbette ki dikkate alınmalıdır. Ancak, bir antik ve modern yerin
aynılığı arkeolojik buluntular ve belgelerdeki bilgilerle desteklenmediği sürece şüpheyle
karşılanmalıdır. Bu konudaki çalışmalar ve çizilen haritalar gözden geçirildiğinde, eski
yerleşmelerin yerleri konusunda birbirinden çok farklı görüşler bulunduğu; çivi yazılı
kaynaklara vâkıf olmayan kimselerce afakî değerlendirmeler yapıldığı görülmektedir.
Akadça ve Hititçe çivi yazılı kaynaklarda geçen birçok yer ve nehir adı, Harran ve
Karkamış örnekleri gibi hiç değişmeden veya daha çok Klasik devirlerdeki biraz farklı
telaffuzlarıyla günümüze kadar koruna gelmiştir. Adania=Adana, Anzilia (Klasik devirde
Zela)=Zile, Meliddu = Malatya, Marqasi/Marqaşti=Maraş, Halpa = Halep, Parha (Klasik
devirde Perge)=Perge, Şehiria (Klasik devirde Sangarius)=Sakarya, Purattu (Klasik devirde
Euphrates)=Fırat, İdiglat (Klasik devirde Tigris)=Dicle bunlardan bazılarıdır.
Özellikle son yıllarda pek çok yerleşim yerinin adı, sözde Türkçe olmadığı için
değiştirilmiştir. Bu bilinçsizce ve bilgisizce yapılan değerlendirmeler sonucunda,
aslında Türkçe olduğu halde isimleri değiştirilen yerler olduğu gibi, binlerce yıldır adı
değişmeden günümüze kadar gelmiş, çoğu Anadolu’nun yerli halkının dilinden bazı
yer adları da şu veya bu etnik grubun dilinden olduğu zannedilerek değiştirilmiştir.
Bu yanlış uygulama ile o yerlerin geçmişle olan bağları koparılmış, tarihî ve kültürel
miraslarına gölge düşürülmüştür.
107