Page 54 - Kültepe Kaniş
P. 54
Prof. Dr. Cahit Günbattı | Kültepe - Kaniş
huzura kavuştuğunda ve kral onunla antlaşma yaptığında tabletler herhangi bir yerden
ulaş (tırıl) acak……” diye yazmaktadır.
28
Hahhum’da oturan bir Asurlu Kaniş’teki meslektaşına yazdığı aşağıdaki mektupta
şehirdeki karışıklık hakkında ayrıntılı bilgi vermektedir:
CCT 4, 30a
3
2
1 a-na İ-na-a qí-bi-ma um-ma E-lá-lí-ma a-li-kà-ni I-dí-Ku-bu-um ù ELLAT-sù 10.tum
4
ša Ha-hi-im ù a-na-ku a-na É.GAL-lim ni-ta-na-li-ma ru-ba-ù ki-ma i-ta-pu-lim i-ta-na-
5
6
7
p[u]-lu-ni-a-tí a-ma me-eh-ra-at ma-mì-tim ša [ù-bi]-lu-ni-a-tí-ni a-na kà-ri-im lá-pu-
10
8
9
ta-nim ù ší-[ki-tám]ni-im-gu 5-ur-šu-nu-ma a-wi-lu-ù i-ta-ba-al-ku-tù LUGAL da-me
11
12
13
e-ta-pá-áš-ma ku-sí-šu lá ta-aq-na-at ší-ik-na-tum a-hu-ra [r]u-ba-ù i-na ba-ri-šu-nu
15
14
16
17 i-ta-ṭù-lu a-bi a-ta be-li a-ta ki-ma ṭup-pá-am kà-ru-um iš-me-ù-ni mu-hu-ur-šu 21
20
19
18
té-er-tí kà-ri-im ù té-er-ta-kà li-li-kam-ma lá tal-kam ………
22
23
“ 1-2 İnnāya’ya Elali şöyle söyler: ‘ 3-6 Ben geldikten sonra İdī-Kubum ve onun, Hahhum’un on
kişilik meclisi ve ben birçok defa saraya çıktık. 6-7 Prensler (doğrudan cevap vermek yerine) bize
tekrar tekrar (kaçamaklı) cevap verdiler. 8-11 İşte onların bize, kārum’a yazmak için getirdikleri
yeminin kopyası. Bizim elçimiz onlarla anlaştı. Adamlar (halk) baş kaldırdı. 13-15 Kral kan
12
döktü ve tahtı emniyette değildir. Durum gittikçe kötüleşiyor. 16-17 Prensler birbirlerine bakıyorlar
(aralarında) ittifak yapıyorlar. 17-20 Lütfen, kārum bu mektubu okuduğunda ona başvur. 20-23
Kārum’un ve senin talimatın bana gelsin. (Fakat) sen buraya gelme……..”
Mektubun yazarı şehirdeki isyanın ticarî girişimlerini etkileyeceğinin farkındadır.
Muhatabına bu konudaki kaygılarını bildirmekte ve onu Hahhum’a gelmemesi için
uyarmaktadır.
Bir başka mektupta da Hahhum’daki karşıklıktan şöyle bahsedilmektedir:
“Eğer saray sizden aši’um-taşı hakkında sorarsa, o zaman 10 gün içinde ona cevap ver-
melisiniz. Şöyle söyleyin:‘Hahhum’da isyan devam ettiği için o şimdiye kadar alıkonuldu” 29
28 Kt. 92/k 526: … mì-nu-um ša a-na ṭup-pè-e ša İ-ku-pí-a ù İ-na-Sù-en6 ù ṭup-pé-e ša ša-be-e ša
3
4
5
2
na-ru-uq a-bi4-ni ša ta-áš-pu-ra-ni a-na-kam ru-ba-um i-sí-kà-tim ma-qí-it-ma i-na qé-ra-ab a-limki
8
7
6
sí-hi-tum ša-ak-na-at ù a-na qá-qá-da-tí-ni pá-al-ha-ni iš-tù GÁN-lim Bi-ra ù Zu-za na-ak-ru-ma
12
11
10
9
a-na GÁN-lim ma-ma-an ù-ṣa-am lá i-li-e a-na kà-ki-im qá-tí-šu-ma uš-té-ne-sù-ni-a-tí-ma a-sù-ri
13
14
15
i-na me-té-qí-im ṭup-pu-ù mì-ma i-ni-pí-šu-ma KÚ.BABBAR 1 GÚ a-na um-mì-a-ni-ni e ni-hi-bi-il5
18
16
17
i-nu-mì ma-at i-ša-li-mu ù ru-ba-um iš-tí-šu i-ra-ku-sù ṭup-pu-ù a-a-e-ma i-li-ku (S. Çeçen 2002,
20
19
21
s. 67-68).
29 CCT 4, 42a: ….. šu-ma a-ší-e-im É.GAL-lùm i-qá-bi4-a-ku-nu-tí a-dí 10 u4-me i-ta-pá-lá-šu um-ma
15
16
13
14
17
a-tù-nu-ma ki-ma i-na Ha-hi-im sí-hi-tù-ni a-ší-a-tí a-dí u4-[mi-im a-nim] ik-[ta-lá]
19
20
18
21
54