Page 154 - kayseri-medeniyetlerin-besigi
P. 154
KAYSERİ | MEDENİYETLERİN BEŞİĞİ
154
KAYSERI | CRADLE OF CIVILIZATION
ri’de o sırada yedi camide (Sultan, Hunat, Hacı Kılıç, Lala, Kölük, Hoca vanserai, the traveler who expresses the health related structures such
Hasan, Nizameddin Müstevfi) Cuma namazı kılındığını belirtmekte, as the hospital (bimaristan), pharmacy (edviye), etc., also shows the way
şenlik sırasında okunan Kur’an’ın ardından, Farsça konuşulup, şiirler the medieval Anatolian Caravanserai's function.
söylenmesini yadırgadığını ifade etmektedir. He refers to the village of Salkuma (Gürpınar) near the city and states
İbni Abdüzzâhir, Karatay Kervansarayı’ndan övgüyle bahseder. that this village is the tomb of the famous poet of the Arabs, İmrü'l–Kays.
Yapıda kullanılan taşların adeta mermeri andıran nitelikte olması ve But he will not give any further information.
bu taşlardan yapılan duvarlar ile kapının önündeki süslemelerin bir That there were two palaces in the city at the time of the Anatolian
benzerinin daha bulunmadığını anlatır. Kervansarayın içinde Hastane Seljuks, Keykubadiye and Devlethâne , Devlethane according to Bay-
*
**
(bimaristan), Eczane (edviye) gibi sağlıkla ilgili yapıların bulunduğunu bars tradition (The Imperial Palace) says he would prefer. Describing the
ifade eden seyyah, verdiği bu bilgilerle Orta Çağ Anadolu kervansaray- palace is a marvelous building in Kayseri, which is an important city in
larının işleyiş tarzını da göstermektedir. Seljuk madrasahs, dervish lodges, ribat had been found, commissioned
Şehrin yakınlarında Salkuma (Gürpınar) köyünden bahsederek, bu by the elders of the city, he says with interior and exterior decoration
köyde Arapların ünlü şairi İmrü’l–Kays’ın mezarının olduğunu belirtir. the building is far beyond its age.
Ama başka bilgi vermez. Ibn Abdüzzâhir: “There are rivers in Kayseri. The beautiful gardens of
Anadolu Selçukluları zamanında şehirde Keykûbadiye ve Dev- the city are watered. Kayseri bazaar also turns the city around. There is no
*
lethâne adlı iki saray bulunduğunu, Baybars’ın geleneklere göre market or shop in the city”, revealing that the city had a regular watering
**
Devlethane’yi (Saltanat Sarayı) tercih ettiğini söyler. Şahane bir bina system at that time. This information that Ibn Abdüzzâhir gave about the
olan sarayı anlatırken, Selçuklular'ın önemli bir kenti konumunda olan city confirms that the commercial building in the Seljuk period is outside
Kayseri’de medreseler, tekkeler, ribatlar bulunduğunu, bu yapıların the city walls and that there is no shop in the city walls, contrary to what
şehrin ileri gelenleri tarafından yaptırıldığını, iç ve dış dekorasyonu is believed in the city, and that commercial building around today's Grand
ile devrinin çok ilerisinde olduğunu hayranlıkla ifade eder. Bazaar is not formed in Seljuk period but later. As a matter of fact, Seljuk
İbni Abdüzzâhir: “Kayseri’de akar sular vardır. Şehrin güzel bahçeleri, period records confirm this situation and indicate that the inns and trade
arklar ile sulanır. Kayseri Çarşısı da, şehrin etrafını çevirir. Şehrin içinde çarşı, structures are outside the city walls.
dükkan bulunmaz.” diyerek şehrin o zamanlarda düzenli bir sulama Traveler, talking about the buildings in the city, praises Sahip Ata
sistemine sahip olduğunu ortaya koyar. İbni Abdüzzâhir’in şehirle ilgili Fahreddin Ali. He states that Sahabiye (Sahibiye) Madrasah has so big
verdiği bu bilgilerden, şehirde sanılanın aksine Selçuklu Dönemi'nde that even rulers do no have that wealth.
ticari yapının surların dışında bulunduğunu, sur içinde dükkan bulun-
madığını, bugünkü Kapalı Çarşı çevresinde ticari yapının ilk inşasının WILLIAM RUBRUCK
Selçuklu Dönemi'nde değil, daha sonra oluştuğunu teyit etmiş oluyor. (1253–1254)
Nitekim, Selçuklu Dönemi vakıf kayıtları bu durumu doğrulayarak, 1243 After the Kösedağ War, Kayseri passed through the Mongols after
hanların ve ticaret yapılarının surların dışında bulunduğunu belirtir. a ten–day resistance and suffered great destruction. William Rubruck, who
Seyyah; şehirdeki yapılardan bahsederken, Sahip Ata Fahreddin visited the ruined city by Mongolians in 1253–1254, wrote that during the
Ali’den övgüyle bahseder. Sahabiye (Sahibiye) Medresesi’ndeki otağ ve invasion and plunder the churches were destroyed like other works. As
çadırın büyüklüğü ve zenginliğinin, hükümdarlarda dahi olmadığını the church, he gave only the name of the Great Basilica Church.
belirtir.
* Keykubadiye Sarayı: Sultan I. Alaeddin Keykubad’ın Kayseri’de yaptırmış olduğu * Keykubadiye Palace: This second summer palace, built by Sultan I. Alaeddin
bu ikinci yazlık saray, o zamana göre şehrin 10 km batısında, şimdi Ambar Mahalle- Keykubad in Kayseri, is located on the skirts of Keykubad Mountain on Anka-
si’nde kalmış, Ankara_Adana–Konya yolu üzerinde, Keykubad Dağı eteklerindedir. ra–Adana–Konya road, 10 km west of the city and now in the Ambar district. (It
(Bugünkü Şeker Fabrikası içinde) was in today's Sugar Factory)
** Devlethâne (Saltanat Sarayı): Selçuklular'ın Konya, Aksaray, Sivas, Erzincan gibi ** Devlethâne (Imperial Palace): There were official mansions and palaces in
şehirlerde Devlethâne adı ile anılan resmî konak ve sarayları bulunmaktaydı. O Seljuk cities such as Konya, Aksaray, Sivas and Erzincan, which are known as
devrin önemli şehirlerinden biri olan Kayseri’de de bir devlethâne vardı. Kayse- devlethâne. There was a devlethane in Kayseri, one of the important cities of that
ri’nin en eski sarayı olan bu yapıdan, günümüze bir iz kalmamıştır. Kaynaklarda; İç period. This building, which is the oldest palace in Kayseri, does not have a daily
Kale’nin kuzeyinde, şimdiki Cumhuriyet Meydanı’nda İç kale ve Hükümet Konağı trail. In Resources; we learn that the interior of the castle lies between the Interior
arasında olduğunu öğreniyoruz. Square and the Government House in the present Republic Square.