Page 21 - kayseri_turkuleri
P. 21

Dr. Erol AKSOY/Dr. Erhan ÇAPRAZ


                  Yandım iki avrat elinden
                  İlle kumanın dilinden


                  Diğer taraftan hem ana metinlerinden hem de bağlantılarında dize ve uyak sayılarının yanında hece
               sayılarının “çeşitli” olduğu türkülerde vardır:
                  Evlerinin önü aman iğde ağacı aman iğde ağacı
                  Dökülür de yaprakları aman kalır ağacı
                  Eşinden ayrılanın aman nedir ilacı yandım nedir ilacı
                  Ağlama da kömür gözlüm yüreğim de yaralı
                  Beni bir taze gelin vurdu on parmağı kınalı
                  ***
                  Dere boyu gidelim Naciye’m
                  Goyun guzu güdelim
                  İkimizi görmüşler Naciye’m
                  Nasıl inkâr edelim
                  İlimonum portakalım
                  Bizde kalalım
                  Senin için ısmarladım
                  Gelir bakarım


                  Yukarıdaki ilk örnekte türkünün ana metninde; ikinci örnekte ise bağlantılarda söz konusu çeşitlilik
               açıkça görülmektedir. Başgöz’e göre türkülerde görülen bu çeşitliliğin nedeni, “herhangi bir edebî okulun
               biçim ve içerik sınırları içinde oluşma[yan]” türkünün daha ziyade “kendi geleneğinin koşullarına bağlı”
               kalmasıdır (Başgöz 2008: 136). Yani “türküyü yakan, düşüncelerini bir kalıba dökmekte, bir düzene sok-
               makta, bir şiir biçimi içinde ifade etmekte âşıklarımızdan daha serbesttir.” (Başgöz 2008: 136).
                  Kayseri’nin Tomarza ilçesinden derlenmiş Yemenim Yeleyi İle adlı türküden alınmış şu örnekte tür-
               künün bir maninin dizeleri arasına aynı mısranın bağlantı (nakarat) olarak kullanılmasıyla icra edilmiş
               olması bir taraftan türkülerin zengin yapı çeşitliliğini ortaya koyarken diğer taraftan “mani”lerin türkü
               söyleme geleneği içinde kazandığı yeni formu da açıkça gözler önüne sermektedir:
                  Yemenim yeleyi ile
                  Duvam allı yemeni duvam pullu yemeni
                  Ben düştüm gurbet ele
                  Duvam allı yemeni duvam pullu yemeni
                  Yedi mendil çürüttüm
                  Duvam allı yemeni duvam pullu yemeni
                  Gelmez yârim gül ile
                  Duvam allı yemeni duvam pullu yemeni (1/1)


                  Türkülerde karşımıza çıkan bir diğer özellik de gelenekte “gezici dizeler” (Başgöz 2008: 129) adı veri-
               len dinleyicilerce “sevilen”, “beğenilen”, “alışılmış” veya “geleneksel” ifadelerin sık sık kullanımıdır:
                  Akşam arada kaldı
                  Fitil yarada kaldı
                                                                                                        21
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26