Page 56 - Halil Edhem
P. 56

126  KAYSERø ùEHRø   41                 KAYSERø ùEHRø                        49  127  42

                             129
 Fida, (c. 3, s.  130),  MüneccimbaúÕ, Câmiü’d-düvel’de 616  (1219-20) yÕlÕnÕ   parçasÕ üzerinde , bulunan  dört satÕrdan ibaret kitabenin  Türkçesi  úöyledir: «Bu
 yazÕyorlar ki,  bu  da meskûkât (paralar) ilminin verdi÷i delillerle kuvvetleniyor.   mübarek yapÕ, Keyhüsrevo÷lu,  din ve dünyanÕn  úerefi, fetihler sahibi,  dünya
 Çünkü, adÕ geçen sultanÕn  halefi olan I. Alâeddin Keykubâd  adÕna Sivas’da,   sultanlarÕnÕn efendisi, sultanlarÕn büyü÷ü, Mü’minler Emîri’nin burhânÕ, yüce Sultan
 Konya’da ve Kayseri’de basÕlmÕú birçok paralar vardÕr ki, bu da Keykubâd’Õn aynÕ   Keykubâd’Õn  Devri’nde, 621(1224) yÕlÕnda tamamlanmÕútÕr.» Metni aúa÷Õdaki
 yÕlda tahta çÕktÕ÷ÕnÕ do÷rular. Bundan dolayÕ, türbe  kitabesinin tarihi, binanÕn   gibidir:
 126
 bitimini bildirmesi gerekir .
                                                        ϥΎτϠδϟ΍ ϡΎϳΎΑ Δϛ έΎΒϤϟ΍ ΓέΎϤόϟ΍ ϩάϫ ΖϤΗ (˺
                                                      ϢϟΎόϟ΍ Ϧϴρϼγ Ϊϴγ Ϣψϋ ϻ΍ ϩΎθ ϨϫΎη ϢψόϤϟ΍ (˻
 VI
                                                    ϭήδΠϴϛ ϦΑ ΩΎΒϘϴϛ ΢Θϔϟ΍ ϰΑ΍ ϦϳΪϟ΍ϭ ΎϴϧΪϟ΍ ˯ϼϋ (˼
 Sultan I.  øzzeddin Keykâvus ZamanÕ, (607-616/1211-1220), Yo÷unburç:   ΔϳΎϤΘγ ϭ Ϧϳήθϋ ϯΪΣ΍ ΔϨγ έϮϬη ϰϓ ϦϴϣΆϤϟ΍ ήϴϣ΍ ϥΎϫήΑ (̊
 Eskiúehir surunun do÷u köúesinde ve Alaca Mescid’in karúÕsÕndaki yuvarlak kuleye
 127
 «Yo÷unburç» ) adÕ verilir (Levha 2, Kale krokisi). Burcun üzerinde duvara   Her  ne kadar, bu metinde «bu  kale» veya «kule» ve «küçük  hisar» anlamÕna
 konulmuú  mermer kitabenin kalÕn bir sülüs ile yazÕlmÕú yazÕlarÕ, aúÕrÕ derecede   olarak «bu burç» gibi,  bir  sözle kitabenin neye ait oldu÷u açÕklanmamÕúsa da,
 bozulmuú ve birçok yerleri kÕrÕlmÕú oldu÷undan metni eksik olup, Türkçesi úöyledir:   kalenin onarÕlarak veya  geniúletilerek, yapÕlÕúÕna dâir oldu÷unu yeri yeteri kadar
 «1-Büyük sultan zamanÕnda, 2-Kara[larÕn] ve denizlerin...büyük  Sultan, 3-  açÕklamaktadÕr. «Kal’a» sözü, kitabelerde do÷rudan do÷ruya inúaat anlamÕnadÕr. IV.
 KÕlÕçarslan o÷lu Keyhüsrev o÷lu Keykâvus.» Metni aúa÷Õdaki gibidir:   satÕrda görülen «Burhânu Emîri’l-Mü’minin» unvanÕ Selçuklu sultanlarÕna özel bir
               úekilde Abbasi halifeleri tarafÕndan verilirdi.
 ϢψόϤϟ΍ ϥΎτϠδϟ΍ ϡΎϳ΍ ϰϓ (˺
 ϡΎψϋϻ΍ ϥΎτϠγ ϦϳήΤΒϟ΍ϭ ήΒϟ΍ (˻
 ϥϼγέ΍ ΞϠϗ ϦΑ  ϭήδΨϴϛ ϦΑ αϭΎϜϴϛ (˼             VIII

                  Sultan Alâeddin Keykubâd ZamanÕ (616–634/1220–1237) Kale Kitabesi: Bu
                                                                  130
 Kitabenin tarihi, tesbit edilemedi÷inden I. øzzeddin Keykâvus’un bu burcu hangi   kitabe, øç Kale’nin dÕúÕnda ve At MeydanÕ denilen yere bakan  büyük bir burcun
 128
 yÕllarda yaptÕrdÕ÷Õ veya onarttÕ÷Õ bilinemez . Kardeúi, Alâeddin  Keykubâd’Õn   üzerindedir (Resim 2, Kale krokisi) KalÕn Selçuklu yazÕsÕyla yazÕlÕ iki satÕr kitabenin
 Kayseri Kalesi’ni  kuúattÕ÷Õ sÕrada,  orada birçok çarpÕúmalar oldu÷unu yukarÕda   Türkçesi  úöyledir:  «Keyhüsrev o÷lu, yüce Sultan,  din  ve dünyanÕn  úerefi fetihler
 söylemiútik. Herhalde,  bu sÕrada  kalenin bazÕ bölümleri  bozulmuú olaca÷Õndan,   sahibi, Burhânu Emîri-l-Mü’minin (Mü’minler Emîri’nin BurhânÕ) Keykubâd.»
 onarÕlmasÕna, kuúatmanÕn kaldÕrÕlmasÕndan sonra baúlanmÕú olmasÕ  ve bundan   Metni aúa÷Õdaki gibidir:
 dolayÕ, kitabenin konulmasÕnÕn Keykâvus’un  devrinin ilk yÕllarÕna  denk gelmesi
 yakÕn ihtimaldir.                                          ϦϳΪϟ΍ϭ ΎϴϧΪϟ΍˯ ϼϋ ϢψόϤϟ΍ ϥΎτϠδϟ΍ (˺
                                                    ϦϴϨϣΆϤϟ΍ήϴϣ΍ ϥΎϫήΑ ϭήδΨϴϛ ϦΑ ΩΎΒϘϴϛ ΢Θϔϟ΍ϮΑ΍ (˻

 VII
                  Bu kitabede ne tarih ve ne de fazla bir bilgi bulunmadÕ÷Õndan ve hâlbuki, gerek I.
 Sultan  I. Alâeddin Keykubâd  ZamanÕ (1220-1237)-Kale Kitabesi, 621   Keykubâd’Õn ve gerekse II. Keykubad’Õn babalarÕ Keyhüsrev adÕnÕ taúÕdÕklarÕndan,
 (1224): øç Kale’nin kuzey yönünde bulunup, «At MeydanÕ» adÕ verilen yerin ayrÕca,   bu iki Keykubâd’Õn hangisine âit oldu÷u  bilinemezse de, I. Alâeddin  Keykubâd,
 bir sur ile çevrilmiú bulundu÷u kalÕntÕlarÕndan anlaúÕlmaktadÕr (Resim 2, Kale   ço÷u zaman Kayseri’de  bulundu÷una ve  úehrin  kalelerinde önemli onarÕmlar
 krokisi). øúte bugün askerî deponun bulundu÷u yerde, bu surlardan kalan bir duvar   yaptÕ÷Õna bakÕlÕrsa, adÕ geçene ait olmasÕ muhtemeldir.

                  I. Alâeddin Keykubâd,  Selçuklu  sultanlarÕnÕn onuncusu  olup, 616(1220)’dan
               634(1237) yÕlÕna kadar hüküm sürmüútür. AdÕ geçen, Anadolu Selçuklu sultanlarÕ
                                                                                                                                            arasÕnda en çok ün yapan sultandÕr. Anadolu’da hemen hemen hiçbir yer yoktur ki,
 çini ile  yazÕlÕdÕr.  Cenabî, Aúir  Ef.  Ktp. de yazma, nu: 608, vr. 192’de Keykâvus’un ölümünü  úöyle   Alâeddin adÕ anÕlmasÕn.  Halk, genellikle  büyük binalarÕn ço÷unun, Alâeddin
 yazÕyor:  «616(1219-20) yÕlÕnda... vereme tutulmuútu. HastalÕ÷Õ ilerleyince, doktorlar, ona   zamanÕndan kaldÕ÷ÕnÕ söyler. BazÕ tarihçiler, kendine «büyük» lâkabÕnÕ da
                         131
 Karamano÷ullarÕ  ülkesinden Viranúehir’in havasÕnÕ tavsiye ettiler. Oradan (Sivas’dan)  dönüp, orada   vermiúlerdir .  En emektar  ve tecrübeli devlet adamlarÕnÕ  öldürtmek veya
 (Viranúehir’de) öldü. Vasiyeti üzerine yapÕlan Sivas’daki  ùifâiye yakÕnÕnda gömüldü.” Keykâvus’un
 türbesinde 13 adet sanduka vardÕr. Bunlardan biri, Sultan YÕldÕrÕm Bayezid’in o÷ullarÕndan olup, Timur
 hücumunda, Sivas’Õ savunurken esir düúmekle, Timur tarafÕndan idam edilen Ertu÷rul Bey’in kabri   129  Bugün bu duvar parçasÕndan hiç eser kalmayÕp, adÕ geçen kitabe, Kayseri Askerî Hastahanesi’nin
 oldu÷u söylenirse de, üzerinde bunu do÷rulayacak hiçbir kitabe yoktur. Ertu÷rul Bey’in  úehit oluúu   I. kat  merdiven boúlu÷undaki duvara yerleútirilmiú ve yanÕna da  Türkçesi konulmuúsa  da, tercüme
 hakkÕnda, bkz. Hammer, c. 2, s. 62. Bursa’da da, bir Ertu÷rul Bey Camii olup, yakÕnÕnda da, adÕ geçen   bozuktur (K.G.).
 úehzadenin olmak üzere kitabesiz bir mezar gösteriyor, bkz. øsmail Beli÷, Güldeste-i Riyâz-Õ ørfân, s. 40.
                  130  Bugün, Kayseri Merkez Postahanesi’ne bakan taraftadÕr (K.G.).
 126  Galib, Takvim, s. 26; Tevhîd, Katalog, s. 148, 158, 167.    131
 127  «Yo÷un» veya «Yo÷an», Türkçede iri, kalÕn, kuvvetli demektir (çeúitli sözlüklerde). Bu kuleye     øbn Bîbî, Türkçe  Selçuknâme, s. 208’de  úöyle övüyor: “Tarihçiler katÕnda, do÷rulu÷u açÕk ve
 «Birinci Bâsbân Dâiresi [karakol]» de denir.    úüphesizdir  ki, merhum,  ma÷fur, saîd ve  úehîd, hak,  din ve  dünyanÕn sultanÕ KÕlÕçarslan o÷lu
               Keyhüsrev’in o÷lu Keykubâd -Allah, onun burhanÕnÕ nurlandÕrsÕn- Selçuklular HanedanÕ’nÕn parlak
 128  BazÕ kitabelerde, esasen hiçbir tarih yazÕlmadÕ÷Õndan, ihtimal ki, bunda da tarih yoktu. [Müellifin,   yÕldÕzÕ ve en güçlüsü idi. O÷uz neslinden ve hanlarÕndan, øslâm bayrak ve sancaklarÕnÕ onun gibi, yüceltici
 «berr» olarak aldÕ÷Õ, «berreyn» úeklindedir. ]    sultan gelmedi.” Tevhîd, Katalog, s. 183’de: «I. Alâeddin Keykubâd, Anadolu Selçuklu sultanlarÕnÕn en
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61