Page 140 - Kültepe Kaniş
P. 140
Prof. Dr. Cahit Günbattı | Kültepe - Kaniş
bütün parasını harcadıktan sonra hapishane masrafını hesabından ödedi. Anadolulu
masrafını geri aldıktan sonra, annenin ve senin kardeşlerinin yası nedeniyle 27 šeqel
gümüş harcadı……..” 92
Asurlu bir erkekle yerli bir kız arasında aşşutum “ilk zevce” ve amtum “cariye” statü-
sünde olmak üzere iki tür evlilik yapıldığı belgelenmiştir. Eğer Asurlu erkek evli iken
ikinci bir eş almak isterse, kız ister yerli isterse Asurlu olsun onu ancak amtum olarak
alabilirdi. Anadolu’da evlenmiş bir Asurlunun Asur’a dönerken Anadolulu eşini yanında
götürüp götürmediğini bilmiyoruz.
Evlenme ve boşanma mukaveleleri karşılıklı anlaşma esasına göre düzenlenmiştir.
Yerli kızlarla evlenmiş Asurluların Anadolu’da ikinci bir eş alamayacakları, aldıkları
takdirde para cezası ödeyecekleri şahitlerin huzurunda karara bağlanırdı. İdi-Adad
adlı Asurlunun Anadolulu kız Anana ile evlenmesine dair, Asurlu üç şahitin önünde
düzenlenmiş bir mukavelede , İdi-Adad’ın Anadolu’da ikinci bir eş alamayacağı;
93
eğer alır ve Anana’yı boşarsa ona 5 mina gümüş ödeyeceği karara bağlanmıştır. İkinci
evliliğini yerli bir kadınla yapan bir Asurlu bu evliliğin kendisine 5 mina gümüşe mal
olduğundan şikâyet etmektedir. 94
Yerli ve Asurlu beş şahitin huzurunda düzenlenmiş aşağıdaki boşanma belgesinde,
yerli bir kızla Asurlu erkeğin kendi istekleriyle boşandıkları belirtildikten sonra, taraf-
ların hukukî hakları belirlenmiştir.
Kt. n/k 1414
1 Ša-ak-ri-uš-wa a-ša-at A-šùr-ták-lá-ku mu-tum ù a-ša-tum i-né-zi-bu a-hu-um
2
4
3
a-na a-hi-im a-na mì-ma šu-mì-šu lá i-tù-wa-ar lu a-na ší-mì-ša lá i-tù-ru Ša-ak-ri-uš-wa
5
6
7
lu a-na nu-a-im lu a-na DAM.GÀR a-šar li-bi-ša ta-lá-ak ù A-šùr-ták-lá-ku a-ša-at
9
8
10
11
li-bi-šu e-ha-az a-hu-um a-na a-hi-im a-na mì-ma šu-mì-šu lá i-tù-wa-ar İGİ
16
17
14
15
13
12
92 Kt. 91/k 423: lá li-bi i-lim-ma um-mì-ki ù ki-lá-lá-ma a-hu-ù-a me-tù i-na ba-áb mu-<<mì>>-tim 8
5
6
7
ša um-mì-ki 3 me-er-e um-mì-a-ni ni-iṣ-ba-at-ma a-na ṣé-er um-mì-ki né-ru-ub-ma İGİ 3 me-er-e
12
10
11
9
um-mì-a-ni ta-ma-lá-ki-kà İštar-lá-ma-sí um-mì-ki i-na bu-ul-ṭí-ša-ma ta-ap-ṭù-ur-ma KÚ.BABBAR
13
14
15
17
19
18
16 1 GÍN i-šu qá-tí-ša ša ib-ší-ù e-mu-ru-ma 8 GÍN KÚ.BABBAR a-na ku-a-tí ta-dí-in 1/2 ma-na 7 GÍN
22
23
d
21
20 KÚ.BABBAR a-na Ì-lí-a a-hi-tí ta-dí-in 1/3 ma-na KÚ.BABBAR a-na NIN.ŠUBUR-ba-ni ta-dí-in
i-na bu-lu-uṭ um-mì-ki-ma lá-ma a-na sí-kà-tim nu-ùṣ-ù Ì-lí-a i-na ki-ša-ar-ší-im i-ni-dí iš-tù i-šu
25
24
27
26
qá-tí-šu ig-mu-ru ù nu-a-um ša um-mì-ki e-hu-zu Ì-lí-a me-er-a-sù a-hi-iz nu-a-um gám-ra-am
30
29
28
34
33
32
31 ki-ša-ar-ší-im ig-mu-ur-ma iš-tù nu-a-im ga-ma-ar-šu il5-qé-ù lu a-na bi-ki-tim ša um-mì-ki ù
a-hi-ki KÚ.BABBAR 1/3 ma-na 7 GÍN KÚ.BABBAR ga-me-er (Bkz. K.R.Veenhof 2008, s. 107-108).
35
93 Kt. a/k 894 a, b: E. Bilgiç 1990, s. 424-425.
94 K.R. Veenhof 1978, s. 151.
140