Page 140 - Kültepe Kaniş
P. 140

Prof. Dr. Cahit Günbattı  | Kültepe - Kaniş
            bütün parasını harcadıktan sonra hapishane masrafını hesabından ödedi. Anadolulu
            masrafını geri aldıktan sonra, annenin ve senin kardeşlerinin yası nedeniyle 27 šeqel
            gümüş harcadı……..” 92
               Asurlu bir erkekle yerli bir kız arasında aşşutum “ilk zevce” ve amtum “cariye” statü-
            sünde olmak üzere iki tür evlilik yapıldığı belgelenmiştir. Eğer Asurlu erkek evli iken
            ikinci bir eş almak isterse, kız ister yerli isterse Asurlu olsun onu ancak amtum olarak
            alabilirdi. Anadolu’da evlenmiş bir Asurlunun Asur’a dönerken Anadolulu eşini yanında
            götürüp götürmediğini bilmiyoruz.

               Evlenme ve boşanma mukaveleleri karşılıklı anlaşma esasına göre düzenlenmiştir.
            Yerli kızlarla evlenmiş Asurluların Anadolu’da ikinci bir eş alamayacakları, aldıkları
            takdirde para cezası ödeyecekleri şahitlerin huzurunda karara bağlanırdı. İdi-Adad
            adlı Asurlunun Anadolulu kız Anana ile evlenmesine dair, Asurlu üç şahitin önünde
            düzenlenmiş bir mukavelede , İdi-Adad’ın Anadolu’da ikinci bir eş alamayacağı;
                                       93
            eğer alır ve Anana’yı boşarsa ona 5 mina gümüş ödeyeceği karara bağlanmıştır. İkinci
            evliliğini yerli bir kadınla yapan bir Asurlu bu evliliğin kendisine 5 mina gümüşe mal
            olduğundan şikâyet etmektedir. 94
               Yerli ve Asurlu beş şahitin huzurunda düzenlenmiş aşağıdaki boşanma belgesinde,
            yerli bir kızla Asurlu erkeğin kendi istekleriyle boşandıkları belirtildikten sonra, taraf-
            ların hukukî hakları belirlenmiştir.

                                            Kt. n/k 1414

               1  Ša-ak-ri-uš-wa a-ša-at   A-šùr-ták-lá-ku mu-tum   ù a-ša-tum i-né-zi-bu  a-hu-um
                                    2
                                                                             4
                                                          3
            a-na a-hi-im a-na   mì-ma šu-mì-šu lá i-tù-wa-ar   lu a-na ší-mì-ša lá i-tù-ru   Ša-ak-ri-uš-wa
                           5
                                                   6
                                                                         7
            lu a-na  nu-a-im lu a-na DAM.GÀR   a-šar li-bi-ša ta-lá-ak   ù A-šùr-ták-lá-ku   a-ša-at
                                          9
                   8
                                                              10
                                                                              11
            li-bi-šu   e-ha-az   a-hu-um a-na   a-hi-im a-na   mì-ma šu-mì-šu   lá i-tù-wa-ar   İGİ
                                                                     16
                                                                                 17
                                         14
                                                     15
                           13
                   12
            92  Kt. 91/k 423:   lá li-bi i-lim-ma um-mì-ki   ù ki-lá-lá-ma a-hu-ù-a me-tù   i-na ba-áb mu-<<mì>>-tim    8
                        5
                                            6
                                                                 7
               ša um-mì-ki 3 me-er-e   um-mì-a-ni ni-iṣ-ba-at-ma   a-na ṣé-er um-mì-ki   né-ru-ub-ma İGİ 3 me-er-e
                                                                                     12
                                                  10
                                                                 11
                               9
               um-mì-a-ni ta-ma-lá-ki-kà   İštar-lá-ma-sí um-mì-ki   i-na bu-ul-ṭí-ša-ma   ta-ap-ṭù-ur-ma KÚ.BABBAR
                                  13
                                                   14
                                                                  15
                             17
                                                                     19
                                              18
               16  1 GÍN i-šu qá-tí-ša   ša ib-ší-ù e-mu-ru-ma   8 GÍN KÚ.BABBAR a-na ku-a-tí   ta-dí-in 1/2 ma-na 7 GÍN
                                                             22
                                                                               23
                                                                  d
                                      21
               20  KÚ.BABBAR a-na Ì-lí-a a-hi-tí   ta-dí-in 1/3 ma-na KÚ.BABBAR   a-na  NIN.ŠUBUR-ba-ni   ta-dí-in
               i-na bu-lu-uṭ   um-mì-ki-ma lá-ma a-na sí-kà-tim   nu-ùṣ-ù Ì-lí-a i-na   ki-ša-ar-ší-im i-ni-dí   iš-tù i-šu
                                                 25
                        24
                                                                               27
                                                               26
               qá-tí-šu ig-mu-ru   ù nu-a-um ša um-mì-ki e-hu-zu   Ì-lí-a me-er-a-sù a-hi-iz   nu-a-um gám-ra-am
                                                                      30
                                                    29
                            28
                                                                           34
                                                        33
                                    32
               31  ki-ša-ar-ší-im ig-mu-ur-ma   iš-tù nu-a-im ga-ma-ar-šu   il5-qé-ù lu a-na bi-ki-tim   ša um-mì-ki ù
               a-hi-ki KÚ.BABBAR   1/3 ma-na 7 GÍN KÚ.BABBAR ga-me-er (Bkz. K.R.Veenhof 2008, s. 107-108).
                             35
            93  Kt. a/k 894 a, b: E. Bilgiç 1990, s. 424-425.
            94  K.R. Veenhof 1978, s. 151.
            140
   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145